Южная Аравия




«Истории йеменского народа» в Высшей школе общественных наук в НДРИ, отдельных лекций в университетах Адена, Саны, Багдада, Мосула, Басры, Кувейта. Они были использованы и для написания соответствующих разделов учебного пособия «Краткая история Йемена» (Аден, 1977), подготовленного коллективом авторов, и находящейся в работе многотомной «Истории Йемена». Я пользуюсь случаем выразить признательность моим учителям и коллегам, в первую очередь всем сотрудникам Арабского кабинета и Сектора Ближнего Востока Ленинградского отделения Института востоковедения АН СССР, за их постоянное внимание и помощь в моей работе. Я сердечно благодарен моим покойным учителям проф. В. И. Беляеву, чл.кор. АН СССР Н. В. Пигулевской, проф. Халилу Нами (Каир); моим учителям и старшим коллегам А. А. Долининой, П. А. Грязневичу, А. Г. Лундину, А. Б. Халидову, О. Г. Большакову, И. Ш. Шифману, А. М. Беленицкому, Г. М. Бауэру, И. Ф. Фихману, О. Г. Пересыпкину, Ф. М. Ацамба; моим коллегам и товарищам Вл. В. Полосину, В. В. Полосину, С.М.Прозорову, Л. И. Николаевой, А. И. Колесникову, М. А. Родионову, В. В. Наумкину, А. Б. Куделину, Д. В. Фролову; моим зарубежным коллегам проф. Ж. Рикмансу (Лувен), В. Мюллеру (Тюбинген), Р. Сардженту (Оксфорд), А. Бистону (Оксфорд), С. Нойя (Милан), Э. Зерауки (Берлин), X. Прейслеру (Лейпциг), Низару ал-Хадиси (Багдад), Иусуфу Абд Аллаху (Сана), Махмуду ал-Гулу(Ирбид), Абд ал-Азизу ал-Макалиху (Сана), Абд Аллаху Мхейразу (Аден), Умару ал-Джави (Аден), Абд Аллаху ал-Гунайму (Кувейт) и многим другим, кто помогал мне разыскивать и читать источники, с кем не раз обсужда-лись общие и частные вопросы, которым посвящена эта работа.




photos

6. ЙЕМЕНСКИЕ ПЕРСЫ-АБНА

Арабская историческая традиция в Йемене и вне его назы­вает потомков персидских воинов, поселившихся в Южной Ара­вии после сасанидского завоевания, абна.  ч

Термин абна1 («сыновья») используется в арабской генеало­гической литературе для обозначения некоторых племенных групп (например, из тамим). В отличие от банун абна упо­требляется в классическом арабском как указание не столько на прямое родство, сколько на принадлежность к какой-то группе людей. Одно из значений абна" в средневековом араб­ском— «второе поколение какой-либо категории людей (часто— пришельцев)».


Обычное толкование термина абна как сокращение от абна ал-фурс . («потомки персов») вполне естественно и ло­гично. Однако то обилие уточнений и разъяснений, которые при­водят в связи с термином общеарабские и йеменские источни­ки, показывает, что это объяснение не воспринималось как са­мо собой разумеющееся, что были и другие, возможно из­начальные.

Таким мог быть один из приводимых вариантов — абна ал-ахрар [135, ОЛоззапшп, с. 142], с ним сопоставим другой ва­риант— абна ад-дахакин («сыновья дехкан») [183, с. 6]. Ах-рар («свободные») явно воспринималось тут как передача пер­сидского социального термина азад. В происходящем из среды самих абна предании о подавлении движения ал-Асвада, в речи вдовы Шахра (когда она говорит о своем сородиче Файрузе), употреблено слово ахрар там, где могло стоять абна [135, сер. 1, с. 1866]. В стихах, приписываемых Умаййе б. Абу-с-Сал-ту, восхваляющих Сайфа б. Зу Иазана и, возможно, тоже про­исходящих из среды абна, бану ал-ахрар («сыновьями свобод­ных») названы персы, пришедшие с Сайфом в Йемен, а не их потомки [135, сер. 1, с. 956]. Персов же называет абна1 и ал-Масуди [208, с. 259—260], персы-правители имеются в виду под абна и у Ибн Хабиба, когда речь идет о том, что абна со­бирали в Сане и Адене десятину с торговцев [62, с. 266). В ле­генде о надписи на могиле пророка Худа время правления персов названо временем ал-фурс ал-ахрар («персов — свобод­ных») [88, с. 5—6] (другой пример социально-административ­ных терминов и титулов, применяемых для обозначения при­шлого населения,— асавира и маразиба; так называли персид­скую военно-феодальную знать в Омане в начале VII в., см. [536, с. 99]).

Таким образом, абна и абна ал-ахрар часто означали (при­чем в йеменской среде)  самих персов, поселившихся в Йемене, а затем, видимо, и второе поколение, их потомков от браков с йеменками. Согласно преданию о персидском завоевании, среди заключенных,  которых  шаханшах  отправил  воевать  в  Йемен, были и мятежники из знати; кроме того, все участники похода получили  свободу.   Таким   образом,   обозначение   их  термином ахрар и  в общем  смысле   («свободный»),  и  более    конкретно (азад)  вполне естественно. Употребление персидского социаль­ного термина или его перевода находится в одном ряду с таки-, ми  последствиями  персидского  завоевания,  как  введение  пер­сидской системы налогов,  измерение расстояний в  персидских мерах и т.  д.  Для  арабов  абна доисламского  периода   были практически  равнозначны  персидским  правителям,   были  оли­цетворением иноземной власти в Йемене.

После исламизации и арабизации Йемена термин стал оз­начать именно потомков завоевателей; более того, различие между абна и персами старались подчеркнуть. Даже о йемен­ском ученом раннеисламского периода Тавусе б. Кайсане гово

[1]234
Оглавление